↑笑顔の君は太陽さ/君の代わりは居やしない/What is LOVE?單曲封面照
現推的モーニング娘。於1/29發行了新的3A單曲,"笑顔の君は太陽さ/君の代わりは居やしない/What is LOVE",想當然爾地,一定是要來好好分享廣推並且試著為新單曲的三首歌大略的翻譯一下囉!
在此先說明一下,上圖的封面照中,一定有人會好奇為何在モーニング娘。的團名後方多出了個'14。那是因為,現今仍為Hello Project(早安家族)的製作人つんく♂(淳君)認為現階段的新生モー娘。應該與以往的早安有所區別,如若一直扛著原有モーニング娘。的招牌,或許就很難脫離粉絲以外的民眾對於早安的既有印象,對現在的成員而言,也可能會對以往的早安榮光有所在意而難以發揮。所以つんく♂便決定自今年起,於原先的モーーニング娘。團名後添上西元年份的末兩位數字,如今年為2014年即在團名尾添上14。不過つんく♂此舉,粉絲間也存有著不少的質疑,就連成員在一開始也似乎不太能適應,不過基於つんく♂說如若改名後變得很麻煩的話,還是有可能會改回來的說法,目前就先靜觀其變吧。
↑モーーニング娘。'14勝負宣言帥氣照
再來便是介紹今天的主角,歌曲"笑顔の君は太陽さ"。於歌曲的部份,這首歌輕快、輕鬆又能感受到10年代小女孩們所散發出的青春洋溢氣息(さゆ因為很可愛所以也歸類在10年代XD),聽了心情會持續正向增幅。不過其中曲的節奏變換得十分頻繁,第一次聽或許會對主副歌之間的區別有所疑問,可能需要反覆聽上幾遍才會真正地著迷,但身為粉絲當然一次就上手XD。 至於詞的部份,整首歌的焦點皆為能為他人帶來正向能量的"君",是希望人們別一直沉浸在負面的悲觀、挫敗的情緒之中,只要轉念一想:"地球仍舊運轉,時序依然變化,時間在走,就向前看吧!自己也能微笑送暖給他人,而成為歌詞中的"君",成為所有人眼中的太陽!"
最後是MV的部份。最近幾首單曲MV因前主唱且同期的田中れいな畢業,隊長道重さゆみ儼然大權在握,Center之位絕不能讓(謎:幹嘛說得像是一人獨大的政治局面XD),好啦其實隊長很辛苦的,さゆ站中位粉絲們也是樂見其成,當然我個人也是。這首歌的MV,首先我要先大肆讚揚一番,因其清新、私服、特效好看易留印象、光打得多,還有成員們被拍得十分漂亮,是近期我最喜歡的一隻MV(上一隻我想應該是青春コレクション)。不得不提一下特效,地板上變換的圖案實在是深得我心,如果有摳摳的話我想要裝設在家裡面(重點誤)!副歌的部份,成員們終於不必跳著艱難的舞蹈喘著氣唱歌我甚感欣慰,而十個人排成一列接著再變換隊形的畫面也很特別,令人印象深刻。間奏的舞蹈也十分好看,近期的舞蹈焦點大多是擺在鞘師理保和石田亜佑美上,身為大石推的我,很替亜佑美感到開心(疑?看不出來我是大石推嗎)。最後想一提幾個畫面,第一個是間奏結束的さゆ好正!!!!第二個是可能因さゆ心情很好所以冷不防地抱起嚇一跳的大石的私服畫面!第三個則是曲終里保躺地板開聖光場景,不禁讓人想吐槽:這根本就是普照佛光嘛!XD 以下為MV、證據及歌詞。
畫面一:超級正的隊長道重さゆみ
畫面二:被さゆ抱起而嚇一大跳的石田亜佑美
畫面三:光芒四射的鞘師理保
↑"笑顔の君は太陽さ"官方MV連結
歌詞試譯:
モーニング娘。'14 笑顔の君は太陽さ
作詞:つんく
作曲:つんく
悔しさは忘れるもんじゃない 不甘是無法被忘記的
また地球は回り 季節が巡り 而地球仍舊運行 季節仍輪轉
君は成長する 你也將有所成長
悲しみは誰かのもんじゃない 悲傷並不特別屬於誰
また地球は回り 誰かが産まれ 而地球仍舊運行 有個誰出生於世
別れの日がくる 分離的那天將至
また愛し愛され 誰かが生まれ 持續地愛與被愛 有個誰出生於世
幸福(しあわせ)を知る 知道了何謂幸福
生きてこそ 正因我們活著
歯を食いしばるしかない 只能繼續咬緊牙關
そして 人を羨むんじゃない 而後 不艷羨任何人
君にしか出来ない 只有你能做到的事
それがあるだろう 一定存在著吧
それはとても偉大なんだ 那不也非常地偉大
大人になってからも 自從成了大人
まだ 勉強は続く 也仍舊 持續學習著
今しか出来ない 君がしたい事をしなよ 現在非做不可 就做你想做的事吧
笑颜の君は太陽さ 笑著的你就像太陽
出会う人みんなを笑颜にする 讓相遇的對象都能展開笑容
笑颜の君は太陽さ 笑著的你就像太陽
正々堂々としてりゃいい 這麼堂堂正正地笑著就好
笑颜の君は太陽さ 笑著的你就像太陽
世の中の誰もが求めてる 世上的人們都追隨著你
笑颜の君は太陽さ 笑著的你就像太陽
嘘がつけないとこが良い 你那不說謊的特質很棒
また今度は君が 違う誰かに 而後下次你再 對不同的對象
亲切出来りゃ良い 親切釋出善意
裏切りは引きずらないが良い 不陷溺於背叛中
また今度は君が 違う誰かを 而後下次你再 對不同的對象
信じてやれば良い 打開心胸相信
また愛が広がり 違う誰かも 愛仍舊四處散播 讓每個人
幸福(しあわせ)になる 都變得幸福
生きてこそ 正因我們活著
大人はズルいとか 大人們很狡猾
そう 感じてるだろう 有時 也會這麼覺得吧
大人は君に 戻りたいと思ってるよ 所以大人們想回到你這個年紀呀
笑颜の君は太陽さ 笑著的你就像太陽
出会う人みんなと友達んなる 讓相遇的人都成為朋友
笑颜の君は太陽さ 笑著的你就像太陽
天真爛漫で生きりゃいい 天真爛漫地生活著多好
笑颜の君は太陽さ 笑著的你就像太陽
世の中の全てを愛してる 愛著這世上的所有事物
笑颜の君は太陽さ 笑著的你就像太陽
誰の真似でもないのが良い 不效法別人的特質很棒
笑颜の君は太陽さ 笑著的你就像太陽
出会う人みんなを笑颜にする 讓相遇的對象都能展開笑容
笑颜の君は太陽さ 笑著的你就像太陽
正々堂々としてりゃいい 這麼堂堂正正地笑著就好
笑颜の君は太陽さ 笑著的你就像太陽
世の中の誰もが求めてる 世上的人們都追隨著你
笑颜の君は太陽さ 笑著的你就像太陽
嘘がつけないとこが良い 你那不說謊的特質很棒
留言列表