close

138892280258678902228_14-1-5  

笑顔の君は太陽さ/君の代わりは居やしない/What is LOVE?單曲封面照

 

 

 

       モーニング娘。'14此次發行的3A單曲的最後一首歌,"What is LOVE?"登場! 早安這次難得地發行了3A單曲,3首歌我個人都很喜歡,不過硬要排序的話可能會將此首擺於末座,原因的話待會便會分曉。另一方面,如果以幾個發行盤來相較,上面的這張初回生產限定盤C的封面照我比較喜歡,若要明確說個原因,大概是因為現推Sayu和大石在最前面 大概就是由隊長道重さゆみ為中心所拍攝的這張照片所帶出的祥和和一體感深得我心吧!

 

 

 

       這首"What is LOVE?",歌曲的部份,一樣是電音效果全開,不過電音得很熱鬧情緒很容易被拉抬提升,這點我還蠻喜歡的。至於配唱,歌詞幾乎都是兩個人以上在做分配,solo句不多;這裡要提一下較不喜歡此曲的原因之一,solo的部份少是無妨(呃雖然還是有點在意),但幾個solo的部份電音厚度也太重了吧,那聲音聽了我不是很喜歡。而主歌部份,這首小田さくら沒有solo演出真是令人難過,不過整首歌也沒幾個獨唱,畢竟加上濃厚電音也可以算成兩個人合唱了吧(Sayu表示)!其他地方沒什麼特別感想,一言以蔽之就是很熱鬧。有關詞,好吧我才疏學淺,我真的覺得這首詞實在有夠難懂,不知道つんく到底想表達什麼意思。主歌是在講"What is LIFE?"吧,怎麼會是"What is LOVE?"呢?至於副歌,大概能夠對到つんく的天線頻率,應該是想說愛能奉獻世界照耀他人吧,好啦我可以接受,不過主副歌到底是怎麼接起來的真是難以理解,難怪有很多早安粉都希望淳君能夠乖乖的譜曲就好,詞就交由其他人來做,畢竟這詞實在是有點粗糙。而這也是相較於另外兩首,我不愛這首的原因之一。

 

 

 

       最後是MV部份。首先,剪輯concert的片段成為音樂錄影帶我是可以接受,不過就連dance ver也是使用演唱會的中央鏡頭版本,這讓粉絲們怎麼能夠接受。至少鏡頭稍微拉近一點嘛(誤)!這是我較不喜歡這首歌的第三個理由。不過舞蹈上,大家為成一圈的手部動作很可愛,副歌的一段前後排木偶人操縱部份也很特別,大石膽敢操弄隊長Sayu,舞蹈結束後不知道會不會被說教一番(當然是不會XD)。以下便是影片和歌詞:

 

 

 

 

 

↑"What is LOVE?"官方MV連結

 

 

 

 

 

 

歌詞試譯:

 

 

 

 

モーニング娘。  What is LOVE?

 

 

作詞:つんく

作曲:つんく

 

 

贅沢にキリがないことは                                   無止盡奢侈的事實

承知の上だけど                                                    我是知道的沒錯

前後左右見栄張って                                            但四處地追求虛榮

しまうのが常                                                         結果才是常情

勝利の女神はどなたに                                        勝利的女神到底會向誰

微笑むでしょうか                                                 露出微微笑容呢

勝利の女神は誰にも                                             勝利的女神是否對誰

平等でしょうか                                                     皆平等一致呢

 

怒ってるって                                                         "生氣"

腹減るって                                                             "飢餓"

泣いてるって                                                         "哭泣"

笑えるって                                                             "歡笑"

 

熱くなって                                                             "變得熱情"

興醒めて                                                                 "失去興趣"

生きるのって                                                          活著這件事

忙しい                                                                       還真是忙亂不堪

 

What do you want?                                                     What do you want?

Is it necessary?                                                            Is it necessary?

 

 

たった一人を                                                          別只讓一個人

納得させられないで                                             對你感到心悅誠服

世界中                                                                       對於世界

口説けるの                                                              你該如何展開追求

 

たった一人を                                                          別讓一個人

不安にさせたままで                                             就這麼感到有所不安

世界中                                                                       在這世上

幸せに出来るの                                                      你該如何幸福他人

 

 

楽しそうな祭りがあれば                                     如果有有趣的祭典

行ってみたいけれど                                              我也想去趟看看

人が遊んでるうちに                                              因人們在玩樂期間

働く勇気                                                                    回復工作勇氣

 

勝利の女神はどなたに                                          勝利的女神到底會向誰    

微笑むでしょうか                                                   露出微微笑容呢

勝利の女神は誰にも                                              勝利的女神是否對誰

平等でしょうか                                                       皆平等一致呢

 

キスをして                                                              "接吻"

ジェラシーって                                                      "忌妒"

よそ見して                                                              "張望"

トラブルって                                                          "糾紛"

 

愛し合って                                                              "相親相愛”

疑って                                                                      "猜忌懷疑"

生きるのって                                                           活著這件事

ややこしい                                                               還真是有夠麻煩

 

What do you want?                                                      What do you want?

Is it necessary?                                                             Is it necessary?

 

 

たった一人の                                                           藉著我一個人

ちょっとした正義感で                                         如此般微小的正義感

世界が                                                                       世界將

輝くよ                                                                        這麼地光輝閃耀

 

たった一人の                                                           就從我一個人 

ポジティブなオーラから                                      擁有的積極能量為首

世界が                                                                         世界將

ポジティブ連鎖する                                               能正向積極連鎖

 

 

What do you want?                                                       What do you want?

Is it necessary?                                                              Is it necessary?

 

 

たった一人を                                                            別只讓一個人

納得させられないで                                               對你感到心悅誠服

世界中                                                                         對於世界

口説けるの                                                                你該如何展開追求

 

たった一人を                                                            別讓一個人

不安にさせたままで                                               就這麼感到有所不安

世界中                                                                         在這世上

幸せに出来るの                                                        你該如何幸福他人

arrow
arrow
    全站熱搜

    wowkg21 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()